Mittwoch, 1. Mai 2019

Vorschlag Chinas.. lesen, verstehen, urteilen und sich unbeeinflusst eine Meinung bilden...

Ist ein Original, von mir unbearbeitet..





Gemeinsames Kommuniqué des Roundtables der Führungskräfte des 2. Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit


Quelle: Außenministerium Chinas Veröffentlicht: 2019/4/27 21:07:08:08
Gemeinsames Kommuniqué des Roundtables der Führungskräfte des 2. Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit




2019/04/27

Zusammenarbeit zwischen Gürtel und Straße: Eine hellere gemeinsame Zukunft gestalten

Gemeinsame Mitteilung des Roundtables der Führungskräfte von
das 2. Gurt- und Straßenforum für internationale Zusammenarbeit

27. April 2019, Peking, China, China


1We, Präsident Xi Jinping der Volksrepublik China, Präsident Ilham Aliyev der Republik Aserbaidschan, Präsident Alexander Lukaschenko der Republik Belarus, Seine Majestät Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah von Brunei Darussalam, Präsident Sebastián Pi?era Echenique der Republik Chile, Präsident Nicos Anastasiades der Republik Zypern, Präsident Milo? Zeman der Tschechischen Republik, Präsident Ismail Omar Guelleh der Republik Dschibuti, Präsident Abdul Fatah Al-Sisi der Arabischen Republik Ägypten, der Erste Präsident der Republik Kasachstan - Elbasy Nursultan Nazarbayev, Präsident Uhuru Kenyatta der Republik Kenia, Präsident Sooronbai Zheenbekov der Kirgisischen Republik, Präsident Bounnhang Vorachith der Demokratischen Volksrepublik Laos, Präsident Khaltmaagiin Battulga aus der Mongolei, Präsident Filipe Jacinto Nyusi aus der Republik Mosambik, Präsident Bidya Devi Bhandari aus Nepal, Präsident Rodrigo Roa Duterte aus der Republik der Philippinen, Präsident Marcelo Rebelo de Sousa aus der Portugiesischen Republik, Präsident Vladimir Putin aus der Russischen Föderation, Präsident Aleksandar Vu?i? der Republik Serbien, Präsident Ueli Maurer der Schweizerischen Eidgenossenschaft, Präsident Emomali Rahmon der Republik Tadschikistan, Präsident Shavkat Mirziyoyev der Republik Usbekistan, Vizepräsident und Ministerpräsident H.H. Scheich Mohammed bin Rashid Al Maktoum aus den Vereinigten Arabischen Emiraten und Herrscher von Dubai, Kanzler Sebastian Kurz aus der Republik Österreich, Premierminister Hun Sen aus dem Königreich Kambodscha, Premierminister Abiy Ahmed Ali aus der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien, Premierminister Alexis Tsipras aus der Hellenischen Republik, Premierminister Orbán Viktor aus Ungarn, Premierminister Giuseppe Conte aus der Italienischen Republik, Premierminister Mahathir Bin Mohamad aus Malaysia, Staatssekretärin Aung San Suu Kyi aus der Republik Myanmar, Premierminister Imran Khan aus der Islamischen Republik Pakistan, Premierminister Peter O'Neill aus dem unabhängigen Staat Papua-Neuguinea, Premierminister Lee Hsien Loong aus der Republik Singapur, Premierminister Prayut Chan-o-cha aus dem Königreich Thailand, Premierminister Nguyen Xuan Phuc aus der Sozialistischen Republik Vietnam und Vizepräsident Jusuf Kalla aus der Republik Indonesien trafen sich am 27. April 2019 in Peking zum Runden Tisch der Staats- und Regierungschefs des 2. Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit zum Thema Gurt- und Straßenzusammenarbeit: Eine hellere gemeinsame Zukunft gestalten. Wir begrüßen auch die Teilnahme von Generalsekretär António Guterres von den Vereinten Nationen und der geschäftsführenden Direktorin Christine Lagarde vom Internationalen Währungsfonds. Den Vorsitz im Roundtable der Staats- und Regierungschefs führte Präsident Xi Jinping von der Volksrepublik China.


2We zu einer Zeit, in der die Weltwirtschaft mit wachsenden Chancen und wachsenden Herausforderungen konfrontiert ist, kompliziert durch tiefgreifende und schnelle Veränderungen in der Welt. Wir bekräftigen, dass die Stärkung des Multilateralismus weiterhin von wesentlicher Bedeutung ist, um die globalen Herausforderungen anzugehen. Wir glauben auch, dass eine offene, integrative, vernetzte, nachhaltige und auf die Menschen ausgerichtete Weltwirtschaft zum Wohlstand für alle beitragen kann.


3Recalling das gemeinsame Kommuniqué des Roundtables der Staats- und Regierungschefs des 1. Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit, einschließlich der darin enthaltenen Kooperationsziele, -grundsätze und -maßnahmen, und bekräftigen unser Engagement für die Agenda der Vereinten Nationen 2030 für nachhaltige Entwicklung; wir bekräftigen, dass die Förderung von Frieden, Entwicklung und Menschenrechten, die gegenseitige nutzbringende Zusammenarbeit sowie die Achtung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts unsere gemeinsame Aufgabe sind; ein starkes, nachhaltiges, ausgewogenes und integratives Wachstum zu erreichen und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern, sind unsere gemeinsamen Ziele; die Schaffung einer wohlhabenden und friedlichen Welt mit gemeinsamer Zukunft ist unser gemeinsames Ziel.


4The trug die alte Seidenstraße zur Stärkung der Vernetzung und zum Ausbau der Weltwirtschaft im Geiste der Förderung von Frieden und Zusammenarbeit, Offenheit, Integration, Gleichberechtigung, gegenseitigem Lernen und gegenseitigem Nutzen bei. Wir freuen uns darauf, diesen Geist durch die Belt and Road Initiative und andere Kooperationsrahmen und -initiativen wiederherzustellen und zu verjüngen.


5As anerkennen wir die bereits erzielten Fortschritte und die wichtigen Möglichkeiten, die in der Zusammenarbeit zwischen Belt und Road geschaffen wurden, insbesondere die Ergebnisse in Bereichen wie entwicklungspolitische Synergie, verstärkte Infrastrukturinvestitionen, Wirtschaftskorridore, Wirtschafts- und Handelszonen, Industrieparks, Finanz- und Handelszusammenarbeit, Innovation und Technologie, maritime Zusammenarbeit, Business-to-Business-Beziehungen, Mensch zu Mensch und Kulturaustausch. Diese Zusammenarbeit erschließt neue Wachstumsquellen und bietet Potenzial für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und trägt zur Erreichung der Ziele der nachhaltigen Entwicklung bei.


6Looking wollen wir in Zukunft eine qualitativ hochwertige Gürtel-Straßen-Kooperation zur Verbesserung der Konnektivität durch die Förderung von entwicklungspolitischer Synergie, Infrastrukturentwicklung, ungehindertem Handel, finanzieller Zusammenarbeit und Mensch-zu-Mensch-Bindung erreichen und damit die praktische Zusammenarbeit zum Wohle unserer Völker verbessern. In diesem Zusammenhang freuen wir uns auf weitere Anstrengungen der Kooperationspartner.


Eine solche Zusammenarbeit wird sich auf umfassende Konsultationen, gemeinsame Anstrengungen, gemeinsame und gegenseitige Vorteile stützen. Wir betonen die Bedeutung von Rechtsstaatlichkeit und Chancengleichheit für alle. Wir sind bestrebt, die politische und projektbezogene Zusammenarbeit durch freiwillige Beteiligung und Konsensbildung auf der Grundlage gemeinsamer Verantwortung und Ergebnisse fortzusetzen. Alle Staaten sind gleichberechtigte Partner für eine Zusammenarbeit, die Offenheit, Transparenz, Inklusivität und gleiche Wettbewerbsbedingungen respektiert. Wir respektieren die Souveränität und die territoriale Integrität des anderen und bekräftigen, dass jedes Land das Recht und die Hauptverantwortung hat, seine Entwicklungsstrategien in Übereinstimmung mit seinen nationalen Prioritäten und Rechtsvorschriften festzulegen.


Eine solche Zusammenarbeit wird offen, grün und sauber sein. Wir setzen auf eine offene Wirtschaft und einen integrativen, diskriminierungsfreien Weltmarkt. Alle interessierten Länder sind herzlich eingeladen, sich an einer solchen Zusammenarbeit zu beteiligen. Wir betonen, wie wichtig es ist, eine umweltfreundliche Entwicklung zu fördern und die Herausforderungen des Umweltschutzes und des Klimawandels anzugehen, auch durch eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Umsetzung des Pariser Abkommens. Wir ermutigen zu mehr Anstrengungen beim Aufbau einer Kultur der Integrität und bei der Bekämpfung der Korruption.


Eine solche Zusammenarbeit wird auf ein hohes Niveau, eine menschenorientierte und nachhaltige Entwicklung abzielen. Wir werden im Einklang mit unseren nationalen Gesetzen, rechtlichen Rahmenbedingungen, internationalen Verpflichtungen und geltenden internationalen Normen und Standards zusammenarbeiten. Wir sind der Ansicht, dass die einschlägige Zusammenarbeit auf die Menschen ausgerichtet sein und der Integration eines qualitativ hochwertigen Wirtschaftswachstums und einer breit angelegten Verbesserung der Lebensgrundlage der Menschen förderlich sein sollte. Wir setzen uns für die Förderung der Nachhaltigkeit in all ihren Dimensionen ein.


7We geht von der Überzeugung aus, dass die Konnektivität zur Förderung des Wachstums, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung, des Waren- und Dienstleistungsverkehrs sowie der Investitionen und der Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten sowie einer besseren Kommunikation und des Austauschs zwischen den Völkern beiträgt. In diesem Zusammenhang bietet die Förderung einer globalen Partnerschaft für Konnektivität, die auf Transparenz, Offenheit und Integration basiert, eine Chance für alle. Heute beschließen wir, durch eine solche Partnerschaft, einschließlich der Belt and Road Initiative und anderer Kooperationsstrategien, die internationale Zusammenarbeit auf subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu fördern, um eine bessere gemeinsame Zukunft und einen gemeinsamen Wohlstand zu erreichen. Wir unterstützen ein universelles, regelbasiertes, offenes, transparentes und nichtdiskriminierendes multilaterales Handelssystem mit der WTO als Kernstück.


Stärkung der entwicklungspolitischen Synergien


8. Um die gemeinsame Entwicklung aufrechtzuerhalten, begrüßen wir eine solide makroökonomische Politik, fördern die Diskussionen über die Agenda für nachhaltige Entwicklung und werden zusammenarbeiten, um den Dialog über die makroökonomische Politik in den VN und anderen multilateralen Foren zu intensivieren und Synergien zwischen den einschlägigen Entwicklungsplänen und Konnektivitätsinitiativen auf der Grundlage der bereits erzielten Fortschritte zu fördern.


9. In diesem Zusammenhang betonen wir auch die Chancen, die sich aus den Initiativen und Kooperationsrahmen ergeben, einschließlich unter anderem des ACMECS-Masterplans (2019-2023), der Afrikanischen Union einschließlich des Programms für die Entwicklung der Infrastruktur in Afrika (PIDA), des APEC Connectivity Blueprint, die Arabische Liga, die Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) einschließlich des Masterplans für die ASEAN-Konnektivität 2025, das ASEAN Smart Cities Network und die ASEAN-Initiative zur Verbindung der Konnektivität, die ASEM Pathfinder Group on Connectivity, das BIMP-East ASEAN Growth Area, Central Asian Connectivity, Gemeinschaft der lateinamerikanischen und karibischen Staaten (CELAC), die Seidenstraßenstrategie von Dubai, die Strategie der EU zur Verbindung zwischen Europa und Asien, die Verbindungsplattform EU-China, die Östliche Partnerschaft der EU, die Eurasische Wirtschaftsunion, die Eurasische Partnerschaft, das Forum für die Zusammenarbeit zwischen China und Afrika (FOCAC), die Subregion Greater Mekong (GMS), die Global Infrastructure Connectivity Alliance, das Internationale G-Globale Projekt, die Lancang-Mekong-Kooperation, die Organisation der Amerikanischen Staaten, das Pacific Alliance, das Pacific Islands Forum, die Union für den Mittelmeerraum und diese subregionalen und regionalen Kooperationsinitiativen zwischen allen Partnern.


10. Wir sind entschlossen, die Liberalisierung und Erleichterung von Handel und Investitionen fortzusetzen und streben eine weitere Öffnung unserer Märkte an, lehnen Protektionismus, Unilateralismus und andere Maßnahmen ab, die mit den WTO-Regeln unvereinbar sind. Wir betonen die Bedeutung einer besonderen und differenzierten Behandlung im Einklang mit den WTO-Übereinkommen.


11. Wir erkennen an, wie wichtig es ist, die Zollerleichterung zu verbessern, unter anderem durch die Förderung einer besseren Zusammenarbeit und Koordinierung der einschlägigen Stellen, die an der Grenzabfertigung, der gegenseitigen Unterstützung, dem Informationsaustausch und der Zusammenarbeit sowie der Straffung der Zoll- und Versandverfahren beteiligt sind. Wir befürworten, dass diese Erleichterung mit dem WTO-Handelserleichterungsabkommen vereinbar ist und von effizienten und wirksamen Kontrollen begleitet wird, um unter anderem illegalen Handel zu verhindern und Betrug zu bekämpfen.


12. Wir fordern eine verstärkte Zusammenarbeit bei ausländischen Direktinvestitionen und Joint Ventures im Rahmen unserer nationalen Gesetze und internationalen Verpflichtungen und fördern ein günstiges und berechenbares Umfeld für die Förderung von Investitionen und neuen Geschäftsmöglichkeiten. 


13. Wir wollen die Zusammenarbeit in Steuerfragen verbessern, mehr Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung fördern und eine wachstumsfreundliche Steuerpolitik fördern. Um diese Ziele zu erreichen, ist es unser Ziel, im Rahmen der bestehenden internationalen Zusammenarbeit im Steuerbereich zu arbeiten.


14. Wir sind bestrebt, integrative und diversifizierte globale Wertschöpfungsketten zu schmieden, die allen Partnern zugute kommen. Wir ermutigen zu einer stärkeren Zusammenarbeit bei der Innovation unter gleichzeitiger Wahrung der Rechte an geistigem Eigentum. Wir befürworten auch die Einführung digitaler Begleitdokumente für den Verkehr.


15. Wir unterstützen die Entwicklung einer nachhaltigen Blauen Wirtschaft und fordern den weiteren Ausbau der Seeverkehrsverbindungen und die Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit im Seeverkehr, auch zwischen Häfen und Schifffahrtsunternehmen, bei gleichzeitiger nachhaltiger Bewirtschaftung der Meeres- und Küstenökosysteme.


Verbesserung der Infrastruktur-Konnektivität


16. Um das vernetzte Wachstum aufrechtzuerhalten, unterstützen wir eine umfassende und multimodale Infrastrukturanbindung, fördern das Wirtschaftswachstum und verbessern den Lebensstandard, katalysiert durch Infrastrukturinvestitionen. Wir unterstützen Politiken und Aktivitäten, die den Binnenländern helfen, sich in landverbundene Länder zu verwandeln, unter anderem durch die Stärkung der Konnektivität und Zusammenarbeit bei Transitvereinbarungen und Infrastrukturen.


17. Wir werden uns bemühen, eine qualitativ hochwertige, zuverlässige, belastbare und nachhaltige Infrastruktur aufzubauen. Wir betonen, dass eine qualitativ hochwertige Infrastruktur über ihren gesamten Lebenszyklus lebensfähig, erschwinglich, zugänglich, integrativ und im Großen und Ganzen nützlich sein und zur nachhaltigen Entwicklung der teilnehmenden Länder und zur Industrialisierung der Entwicklungsländer beitragen sollte. Wir begrüßen Industrieländer und internationale Investoren, die in Konnektivitätsprojekte in den Entwicklungsländern investieren. Wir betonen die Bedeutung der wirtschaftlichen, sozialen, steuerlichen, finanziellen und ökologischen Nachhaltigkeit von Projekten und halten gleichzeitig ein gutes Gleichgewicht zwischen Wirtschaftswachstum, sozialem Fortschritt und Umweltschutz ein.


18. Im Sinne der Nachhaltigkeit unterstützen wir eine verbesserte Zusammenarbeit bei der Projektvorbereitung und -durchführung, um Projekte zu fördern, die investitionsfähig, bankfähig, wirtschaftlich tragfähig und umweltfreundlich sind. Wir fordern alle Marktteilnehmer der Kooperation Belt and Road auf, ihrer gesellschaftlichen Verantwortung als Unternehmen gerecht zu werden und die Prinzipien des UN Global Compact zu befolgen.


19. Wir sind uns bewusst, dass die Verkehrsinfrastruktur eine Grundlage für die Konnektivität darstellt. Wir unterstützen die Entwicklung der Interoperabilität der Infrastruktur, um die Luft-, Land- und Seeverbindungen zwischen den Ländern zu verbessern, auch durch interoperablen und multimodalen Verkehr. Wir erkennen an, wie wichtig die Entwicklung trans-regionaler Verkehrs- und Logistikrouten ist, einschließlich derjenigen, die Zentralasien mit dem Kaukasus, Europa, Afrika, Süd- und Südostasien und dem Pazifikraum verbinden, um sein Verkehrs- und Kommunikationspotenzial zu erhöhen.


20. Wir unterstützen den Ausbau der Energieinfrastruktur, um die Energiesicherheit zu verbessern und den weltweiten Zugang zu erschwinglichen, sauberen, erneuerbaren und nachhaltigen Energien für alle zu fördern.


21. Unser Ziel ist es, die Konnektivität zwischen den Finanzmärkten in Übereinstimmung mit den jeweiligen nationalen Gesetzen und Vorschriften sowie internationalen Verpflichtungen zu verbessern, wobei wir die Bedeutung der finanziellen Eingliederung berücksichtigen. 


Förderung der nachhaltigen Entwicklung


22. Um eine nachhaltige und kohlenstoffarme Entwicklung zu fördern, begrüßen wir die Bemühungen zur Förderung einer grünen Entwicklung in Richtung ökologischer Nachhaltigkeit. Wir fördern die Entwicklung von Green Finance, einschließlich der Emission von Green Bonds, sowie die Entwicklung von Green Technology. Wir fördern auch den Austausch bewährter Praktiken in der Umwelt- und Umweltpolitik im Hinblick auf ein hohes Umweltschutzniveau.


23. Wir sind entschlossen, den Planeten vor Zerstörung zu schützen, und freuen uns auf eine klimaresistente Zukunft und eine engere Zusammenarbeit in Bereichen wie Umweltschutz, Kreislaufwirtschaft, saubere Energie und Energieeffizienz, nachhaltige und integrierte Wasserressourcenbewirtschaftung einschließlich der Unterstützung der vom Klimawandel benachteiligten Länder im Einklang mit international vereinbarten Grundsätzen und Verpflichtungen, um eine nachhaltige Entwicklung in ihren drei Dimensionen - Wirtschaft, Soziales und Umwelt - in ausgewogener und integrierter Weise zu erreichen. Wir unterstützen die Umsetzung der UN-Resolution zur Halbzeitüberprüfung der Internationalen Aktionsdekade "Wasser für nachhaltige Entwicklung", 2018-2028. 


24. Wir fördern eine stärkere Zusammenarbeit in den Bereichen nachhaltige Land- und Forstwirtschaft und Schutz der biologischen Vielfalt. Wir kommen überein, die Zusammenarbeit bei der Resilienz und der Verringerung und Bewältigung von Katastrophenrisiken zu fördern.
25. Wir unterstützen die internationale Zusammenarbeit bei der Korruptionsbekämpfung und setzen uns im Einklang mit den nationalen Gesetzen und Vorschriften für eine Nulltoleranz bei der Korruptionsbekämpfung ein. Wir fordern eine stärkere internationale Zusammenarbeit im Einklang mit unseren jeweiligen Verpflichtungen aus internationalen Übereinkommen, wie der UN-Konvention gegen Korruption (UNCAC) und einschlägigen bilateralen Verträgen. Wir freuen uns auf die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit und den Austausch bewährter Verfahren und der praktischen Zusammenarbeit.


Stärkung der praktischen Zusammenarbeit


26. Um einen gemeinsamen Wohlstand zu erreichen und zu erhalten, sollte die praktische Zusammenarbeit verstärkt werden. Eine solche Zusammenarbeit muss menschenzentriert, ergebnisorientiert und wachstumsorientiert sein, in Übereinstimmung mit den Marktregeln und unseren jeweiligen rechtlichen Rahmenbedingungen, die bei Bedarf von der Regierung unterstützt werden. Wir ermutigen Unternehmen aus allen Ländern zur Teilnahme an der Zusammenarbeit, einschließlich Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe. Wir betonen die Bedeutung offener, transparenter und nichtdiskriminierender Vergabeverfahren im Einklang mit den nationalen Rechts- und Verwaltungsvorschriften und begrüßen den Austausch bewährter Verfahren.


27. Wir unterstützen die fortgesetzten Bemühungen, auf den Fortschritten aufzubauen, die bereits bei der Entwicklung von Wirtschaftskorridoren und den im Anhang beigefügten Zonen der wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit sowie bei anderen Kooperationsprojekten in allen Bereichen im Zusammenhang mit der Belt and Road Initiative und der weiteren Zusammenarbeit bei Wertschöpfungsketten, Industrieketten und Lieferketten erzielt wurden.


28. Wir werden unsere Bemühungen zur Stärkung des multimodalen Verkehrs, einschließlich der Binnenschifffahrt in Binnenländern, Straßen, Schienennetzen, Luft-, Land- und Seehäfen sowie Pipelines im Einklang mit dem Völkerrecht und den jeweiligen nationalen Gesetzen, fortsetzen. Wir fördern die digitale Infrastruktur, einschließlich transnationaler Glasfaserautobahnen, die Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs und intelligenter Städte, und tragen dazu bei, die digitale Kluft zu verringern, während wir uns auf internationale bewährte Verfahren stützen.


29. Wir ermutigen die drittmarktorientierte, dreiseitige Zusammenarbeit und die Zusammenarbeit im Rahmen von Public Private Partnership (PPP) und begrüßen weitere Anstrengungen von Unternehmen und relevanten internationalen Organisationen im Einklang mit den nationalen Gesetzen und Vorschriften. Wir begrüßen die rechtliche Zusammenarbeit, einschließlich der Bereitstellung von Streitbeilegungsdiensten und Rechtshilfe für den Unternehmenssektor.


30. Wir unterstützen die Zusammenarbeit zwischen nationalen und internationalen Finanzinstituten, um eine diversifizierte und nachhaltige finanzielle Unterstützung von Projekten zu gewährleisten. Wir ermutigen die Finanzierung in Landeswährung, die gegenseitige Gründung von Finanzinstituten und eine größere Rolle der Entwicklungsfinanzierung im Einklang mit den jeweiligen nationalen Prioritäten, Gesetzen, Vorschriften und internationalen Verpflichtungen sowie den von der VN-Generalversammlung vereinbarten Grundsätzen für die Nachhaltigkeit der Schulden. Wir ermutigen multilaterale Entwicklungsbanken und andere internationale Finanzinstitutionen, ihre Unterstützung für Konnektivitätsprojekte auf steuerlich nachhaltige Weise sowie die Mobilisierung von privatem Kapital für Projekte im Einklang mit den lokalen Bedürfnissen zu verstärken. 


31. Wir betonen die Bedeutung der Entwicklung von wassersparenden Technologien und landwirtschaftlichen Innovationen als wichtige Komponente, die die Ernährungssicherheit gewährleistet und die nachhaltige Entwicklung unterstützt. Wir betonen die Bedeutung der Zusammenarbeit in Fragen des Veterinär-, Gesundheits- und Pflanzenschutzes bei Agrarerzeugnissen, um Handel und Investitionen zu erleichtern.


32. Wir nehmen die thematischen sektoralen Plattformen zur Kenntnis, wie sie im Anhang aufgeführt sind.


Förderung des Austauschs von Mensch zu Mensch


33. In Anbetracht der Vernetzung als Mittel, um Länder, Völker und Gesellschaften einander näher zu bringen, glauben wir, dass die Zusammenarbeit zwischen Belt und Road den Austausch, das gegenseitige Lernen und den Dialog zwischen verschiedenen Völkern, Kulturen und Zivilisationen fördert. Wir begrüßen die Bemühungen um eine Ausweitung des Austauschs zwischen den Menschen, auch zwischen den Jugendlichen.


34. Wir betonen, wie wichtig es ist, die Zusammenarbeit in den Bereichen Entwicklung der Humanressourcen, allgemeine und berufliche Bildung und Ausbildung zu verstärken und die Fähigkeit unserer Völker aufzubauen, sich besser an die Zukunft der Arbeit anzupassen, um die Beschäftigung zu fördern und ihre Lebensgrundlagen zu verbessern.


35. Wir freuen uns auf einen weiteren Austausch und eine weitere Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Kultur, Kunst, Kreativwirtschaft, ländliche Entwicklung und Volkshandwerk, Archäologie und Paläontologie, Schutz des kulturellen und natürlichen Erbes, Tourismus, Gesundheit, Sport usw.


36. Wir begrüßen die Kommunikation zwischen Parlamenten, Schwesterprovinzen und -städten, Think Tanks, Hochschulen, Medien, Zivilgesellschaften sowie den Austausch zwischen Frauen, Menschen mit Behinderungen und die Zusammenarbeit mit ausländischen Arbeitnehmern.


Der Weg nach vorne


37. Wir begrüßen die Bemühungen zur weiteren Förderung der bilateralen und internationalen Zusammenarbeit mit China im Rahmen der Belt and Road Initiative. Wir planen das Belt and Road Forum regelmäßig mit möglichen Folgeveranstaltungen.
38. Wir danken und gratulieren China für die Ausrichtung des zweiten Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit und freuen uns auf das dritte Forum.



Anhang


1. Wirtschaftskorridore und andere Projekte, die durch Konnektivität katalysiert und unterstützt werden:


(1) Wirtschaftskorridor Addis Abeba-Dschibuti, einschließlich der Entwicklung von Industrieparks entlang des Wirtschaftskorridors.
(2) Agua Negra Pass Internationaler Tunnel
(3) Neue Eisenbahnlinie Baku-Tbilisi-Kars und freie Wirtschaftszone Alyat in Baku
(4) Wirtschaftskorridor Brunei-Guangxi
(5) Wirtschaftskorridor China-Zentralasien-Westasien
(6) China-Europa Land-See-Expressleitung
(7) Wirtschaftskorridor China-Indochina-Halbinsel, einschließlich Wirtschaftskorridor Laos-China
(8) China-Kirgisistan-Usbekistan Internationale Autobahn
(9) Zusammenarbeit zwischen China, Laos und Thailand im Eisenbahnbereich
(10) China-Malaysia Qinzhou Industriepark
(11) Wirtschaftskorridor China-Mongolei-Russland

(12) Wirtschaftskorridor China-Myanmar
(13) Wirtschaftskorridor China-Pakistan
(14) Östlicher Wirtschaftskorridor in Thailand
(15) Wirtschaftskorridor in der Subregion Greater Mekong
(16) die transeuropäischen Verkehrsnetze der EU
(17) Internationaler Verkehrskorridor Europa-Kaukasus-Asien und Trans-Kaspischer internationaler Verkehrsweg
(18) der Industriepark "Großer Stein".
(19) Internationaler Nord-Süd-Verkehrskorridor (INSTC)
(20) das Projekt zur Verknüpfung von Schifffahrtslinien zwischen Viktoriasee und Mittelmeer (VICMED)
(21) der Lamu Port-Südsudan-Äthiopien-Verkehrskorridor
(22) Malaysia-China Kuantan Industriegebiet
(23) das mehrdimensionale Verbindungsnetz Nepal-China Trans-Himalayaan, einschließlich der grenzüberschreitenden Eisenbahn Nepal-China
(24) Neue eurasische Landbrücke
(25) der neue internationale Land-See-Handelskorridor der Demonstrationsinitiative China-Singapur (Chongqing) zur strategischen Konnektivität
(26) Northern Corridor Trade Route in Afrika, die den Seehafen von Mombasa mit den Ländern der Region der Großen Seen in Afrika und dem Transafrika Highway verbindet.
(27) Nord-Süd-Passage Kairo-Kapstadt Passstraße
(28) der Hafen von Piräus
(29) Hafen Sudan-Äthiopien Eisenbahnanbindung
(30) Regionale umfassende Wirtschaftskorridore in Indonesien
(31) die Wirtschaftszone Suezkanal
(32) Transkontinentaler Frachtverkehr mit den Kapazitäten der Nordseeroute
(33) Transozeanisches Glasfaserkabel
(34) Rahmen "Zwei Flure und ein Gürtel".
(35) Internationale Autobahn Usbekistan-Tadschikistan-China




2. Sektorale multilaterale Kooperationsinitiativen und -plattformen:


(1) der Beirat des Gurt- und Straßenforums für internationale Zusammenarbeit
(2) die Allianz der Internationalen Wissenschaftsorganisationen im Gürtel und Straßenbereich
(3) Pekinger Initiative für eine saubere Seidenstraße
(4) Partnerschaft zwischen Riemen und Straßenenergie
(5) Belt and Road Initiative Steuerverwaltung Kooperationsmechanismus
(6) Belt and Road News Alliance (Allianz für Gurte und Straßenverkehr)
(7) Gurt- und Straßenstudiennetz
(8) Initiative zur digitalen Seidenstraße
(9) Leitlinien für die Finanzierung der Entwicklung von Gürtel und Straße
(10) die Internationale Akademie der Wissenschaften der Seidenstraße
(11) Internationale Koalition für grüne Entwicklung am Gürtel und auf der Straße
(12) Gemeinsame Erklärung über die pragmatische Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen Eigentums zwischen den Ländern entlang des Gürtels und der Straße
(13) Gemeinsame Arbeitsgruppe für den China Railway Express nach Europa
(14) Ningbo-Initiative zur Zusammenarbeit der Seidenstraßenhäfen auf See

3. Andere einschlägige Maßnahmen, auf die sich die Teilnehmer beziehen:


(1) Afrikanisches kontinentales Freihandelsabkommen (ACFTA)
(2) Von Griechenland initiiertes Forum für alte Zivilisationen
(3) APEC Economic Leaders Meeting 2019 in Chile
(4) Belt and Road Forum für internationale Zusammenarbeit in Belar
(5) Gürtel und Fahrspur für eine beschleunigte Ein- und Ausfahrt an den von der Mongolei und interessierten Ländern eingerichteten Land- und Flughäfen.
(6) das erste Forum der Bürgermeister der Seidenstraßenländer, das 2018 in Kasachstan stattfand.
(7) der von Kasachstan initiierte Global Silk Road Award
(8) die Initiative der Mongolei zur Einrichtung eines Preises, der junge Wissenschaftler und Diplomaten ermutigt, die Zusammenarbeit zwischen Belt und Road zu fördern.
(9) Panarabisches Freihandelsabkommen (PAFTA)
(10) die Santiago-Klimakonferenz auf ihrer 25. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP25) der UNFCCC im Jahr 2019 in Chile
(11) Konferenz zur nachhaltigen Blue Economy in Kenia im Jahr 2018
(12) das Übereinkommen der Vereinten Nationen über internationale Vergleichsabkommen im Ergebnis der Mediation
(13) das Internationale Treffen der UNWTO über den Seidenstraßentourismus in Griechenland im Jahr 2018
(14) das Weltforum über den interkulturellen Dialog im Rahmen des Baku-Prozesses
(15) Der Weltjugendgipfel in Ägypten im Jahr 2018